Eesti kirjanike raamatud pälvisid rahvusvahelise tunnustuse

Heili Sibrits
, kultuuritoimetuse juhataja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kadri Hinrikus.
Kadri Hinrikus. Foto: Peeter Langovits

Suurim rahvusvaheline laste- ja noortekirjanduse raamatukogu maailmas, Internationale Jugendbibliothek, on oma seekordsesse lasteraamatute kataloogi «The White Ravens 2016» valinud kaks Eesti lasteraamatut: Kertu Sillaste «Ei ole nii!» (Päike ja Pilv, 2015) ja Kadri Hinrikuse ning Anu Kalmu «Taaniel Teine» (Tammerraamat, 2015).

Suurim rahvusvaheline laste- ja noorsookirjanduse raamatukogu maailmas Internationale Jungendbibliothek on oma seekordsesse silmapaistvate lasteraamatute kataloogi «The White Ravens 2016» valinud Eestist kirjastuses Tammerraamat välja antud Kadri Hinrikuse raamatu «Taaniel Teine», mille on illustreerinud Anu Kalm.

Kadri Hinrikuse raamat „Taaniel Teine“
Kadri Hinrikuse raamat „Taaniel Teine“ Foto: Raamat

Kertu Sillaste raamatut «Ei ole nii!» on korduvalt tunnustatud ka Eestis. See on valitud 2015. aasta 5 kauneima Eesti lasteraamatu hulka ning pälvinud Aasta Rosina auhinna ja tunnustuse Hea Lasteraamat. The White Ravensi kataloogi pääsemine tuli autori sõnul siiski suure üllatusena: «Meil ilmub ju nii palju häid lasteraamatuid!» Lisaks kommenteerib Sillaste: «Selline tunnustamine on alati väga innustav. Kõige olulisem, et tekib tahtmine silmapilk üks uus raamat teha. Ja ikka parem kui kõik eelmised!»

Kirjastaja Katrin Reinmaa arvates lihtsustab The White Ravensi kataloogi valimine kirjastuse rahvusvahelist suhtlemist: «Kataloogi kuulumine annab meie tegevusele justkui kvaliteedimärgi. Niisugune esiletõstmine ja sellega kaasnev tähelepanu lubab loota, et raamatul võiks hästi minna ka teistes keeltes.»

Kertu Sillaste „Ei ole nii!“
Kertu Sillaste „Ei ole nii!“ Foto: Raamat

Kirjanik Kadri Hinrikus sõnul annab raamatu tunnustamine julgust ja jõudu. Ta lisab: «Rahvusvaheline tähelepanu liigutab ka seetõttu, et eesti keeles kirjutatud raamat satub kõigi teiste keeltega ühele riiulile. Aitäh tõlkijatele!»

Internationale Jungendbibliothek asub Münchenis ning annab igal aastal välja kataloogi, milles on valik eelmisel aastal maailmas ilmunud tähelepanuväärsest lasteraamatutest, kokku 200 nimetust 60 riigist, 42 keelest.

Kataloogi esitletakse selle aasta oktoobris toimuval Frankfurdi rahvusvahelisel raamatumessil ning kõigist valitud raamatutest korraldatakse näitus järgmise aasta aprillis toimuval Bologna rahvusvahelisel lasteraamatumessil.

Internationale Jungendbibliothek´i kogudes on ligikaudu 500 000 raamatut 130 erinevas keeles, mis ilmunud 1950. aastast alates. Lisaks 65 000 ajaloolist lasteraamatut (1574–1950), 30 000 kasutatud lasteraamatut jpm. 

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles