Vurle setu keeles
Kivirähki «Mees, kes teadis ussisõnu» setukeelses tõlkes

«Miis, kiä tiidse hussisõnu»

FOTO: Raamat

Kõik tuleb tagasi. Andrus tuli mulle sünnipäevale ja kinkis selle teose. Mis on «Mees, kes teadis ussisõnu» setu keelde ümber panduna. Ma kohe õiendama, et peaks olema «tsiusõnu», aga Andrus ütles, et temale väideti nii, tema on viiendat põlve tallinlane ega tea. Eks tulnud siis meelde, kuis ema rääkis, et sõna «puder» on setu keeli vähemalt 12 variandis. Nii et aitäh, Andrus.

Tellijale

Trepitarkusena tuli meelde ja ajas naerma üks meenutus. Ammu-ammu, kas me vist isegi veel kõrvuti ülikooli ja Humala – legendaarne õllekas – pinke ei nühkinud, kirjutas Andrus jutu «Setu vurle küüsis». Kus siis setule tuleb külla vana koolisõber vurle, sihuke lakutud linnakrants, ja rikub talus kõik ära. Mingi jõuk tekib õue, paar tiivulist jõmmi talitavad saega, teised sülitavad otse kaevu, vurle ise ajab setu mõrsjale häbematult külge ja setukegi tunneb, kuis pahed hakkavad talle pähe tikkuma.

Tagasi üles