Svetlana Loginova teos «Kriminaalne Eesti» on nüüd kättesaadav ka eesti keeles

Kultuuritoimetus
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Svetlana Loginova, «Kriminaalne Eesti».
Svetlana Loginova, «Kriminaalne Eesti». Foto: Raamat

Ilmunud on hinnatud krimikirjaniku Svetlana Loginova kauaoodatud eestikeelne raamat «Kriminaalne Eesti». Esmalt ilmus teos vene keeles ja kandis pealkirja «Криминальная Эстония», mis oli eelmise aasta kõige müüdum venekeelne raamat Eestis. Teose  esitlus toimub pühapäeval, 14. aprillil kell 14 Viru Keskuse Rahva Raamatus.

On olnud aegu, kui suuri rahasummasid aeti väga tihti kokku kõrvalisi teid pidi. Selles raamatus on juttu neist kõige räpasematest viisidest. Juttu tehakse mustast rahast, ärist ja selle koostisosadest: töömeetoditest potentsiaalsete liitlaste ja vastastega, sidemetest vari- ja võimustruktuuride ning politseiga. Eesti allilm elas enne ja elab praegugi oma seaduste järgi. On ilmunud noorte juhtidega uued organiseeritud kuritegelikud grupid, mis on peamiselt keskendunud narkokaubandusele. Vanglatest on vabaks lastud endised liidrid, kes samuti tahavad hästi elada. Mõni neist on hiljem tapetud, mõni Eestist lahkunud...

Varasemalt on Svetlana Loginova sulest ilmunud raamat «Bandiitlik Ida-Virumaa», mille edasiarenduseks vastvalminud raamatut «Kriminaalne Eesti» pidada võib, sest võrreldes esimese teosega on dokumentaalsusel põhinevas teoses edasi antud avaram panoraam. Esile on toodud sündmusi mitte ainult 1990. aastatest, vaid ka kahetuhandete aastate vahemikust. Lisaks sellele on laiendatud geograafilist haaret, näidatud Ida-Virumaa kuritegevuse sidemeid ja seoseid riigi teiste piirkondadega.

«Autori eelmine raamat «Bandiitlik Ida-Virumaa» oli eestlaste seas populaarne, kuid käsitles siiski üksnes piiratud territooriumi sündmusi. Uus raamat on seevastu palju põhjalikum ning mahukam ja katab kogu Eestit. Venekeelse versiooni ilmumine tekitas Eestis palju kõlapinda ning eestikeelset versiooni on kaua oodatud. Julgen kinnitada, et raamat on erakordselt põnev lugemine, kus tuuakse päevavalgele reaalsetel sündmustel põhinevad seniavaldamata lood koos õigete nimedega ja seda läbi hinnatud krimikirjaniku vaatenurga,» kinnitab Rahva Raamatu kirjastuse juht Rain Siemer.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles