Kord majja!

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Toimetaja: Janar Ala
Copy
Mary Douglas- Puhtus ja oht
Mary Douglas- Puhtus ja oht Foto: Kuvatõmmis

Briti antropoloogi Mary Douglase legendaarne uurimus „Puhtus ja oht: mõistete „rüvetus“ ja „tabu“ analüüs“ on nüüd ka eesti keeles olemas!

“Puhtus ja oht” (esmatrükk 1966.) vaatleb inimeste kommet maailma puhtaks ja ebapuhtaks jaotada ühiskondade võtmeküsimusena. Raamatus selgitab Douglas elavas ja graatsilises proosastiilis ning värvikate näidete varal (tolmupühkimisest jumalate teenimiseni) puhta ja räpase, püha ja rüveda tajumise tagamaid ning selliste praktikate mõju kogu meie maailmamõistmisele.

1991. aastal arvas Times Literary Supplement "Puhtuse ja ohu" saja mitteilukirjandusliku raamatu hulka, mis on enim mõjutanud Lääne avalikku diskursust pärast Teist maailmasõda.

Raamatu on eesti keelde tõlkinud Triinu Pakk ja tõlkele on kirjutanud eessõna Patrick Laviolette.

Teos ilmus Tallinna Ülikooli kirjastuse Bibliotheca Anthropologica sarjas, Avatud Eesti Raamatu rüüs. Tänasest on raamat ka raamatupoodide puhastel riiulitel endale ohutu koha leidnud.

Tagasi üles