Üllatava lugemise osaliseks sain aga Mart Sanderi romaaniga «Litsid», mida uue põlvkonna kriitika-autoriteediks tõusnud Mihkel Kunnus on siinsamas Postimehes üpriski põhjalikult ja tunnustavalt käsitlenud. Nõustudes temaga, et Sanderi romaani intrigeerivateks atribuutideks on kõigepealt autor ise (muide ka Kadastik autorinimena on juba omaette intriig!) ning seejärel ka romaani väljakutsuv pealkiri (miks ei võinud see olla «kombekam», näiteks konkubiinid, kurtisaanid, prostituudid vms?), leian, nagu ka Kunnus, et tegemist on andeka jutustaja ning lavastajaga. Jah, igas romaani kirjutajas peab elama ka lavastaja. Sanderi romaani ajaraamiks on Eesti «vaikiv alistumine» 1939–1940, lavapildiks aga proua Kuke «härrasteklubi».
Ma ei tea, kas see kõlab komplimendina või kitšimaigulisuse tunnistusena, aga eesti kirjaniku Sanderi romaani lugesin otsekui üht head tõlget, noh näiteks Agatha Christielt või William Somerset Maughamilt. Elegants väljendustasandil, interjööride aistitavad kirjeldused, tegelaste napp, kuid tabavate detailidega portreteerimine. Autor jutustajana on selles romaanis kogu aeg kohal, tema suhtumine nähtaval. 1930ndate Eesti on Sanderile seesama õilis kaduv maailm, mis Esimeses maailmasõjas kokku varisenud viktoriaanlik Inglismaa.
Meenutan, et vähemalt üks eesti kirjanik on ka varem lõbumaja – Sanderil küll rohkem salong – tegevuspaigana kujutanud. Nimelt Valmar Adams oma Tartu-romaanis «Esta astub ellu» (1987), kus see kandis nime «Härra Mülleri asutus». Viit, «härrasteklubi teenindajatena» alles puhkemiseas naist kujutab Sander varjamatu empaatiaga. Litsilöömine tõuseb romaanis üheks võimalikuks ellujäämisstrateegiaks, laienedes osale Eesti eliidist (vabariigi valitsus on tellinud oma rahvale ja riigile «punase loojangu», 1940. aasta juunipööre kui nukuteater, Barbaruse «litsindus»), aga ka alamatel tasanditel kuni proua Kuke rohujuuretasandini välja.