Kulka žüriid valisid just need raamatud parimateks

Olavi Ruitlane

FOTO: Eero Vabamägi

Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali 2015. a. aastaauhindade žüriid on oma töö teinud ja valinud välja parimad raamtud. Laureaadid selguvad 14. märtsil. 

Mart Kivastik esitles raamatut «Autoportree naise ja hobusega»

FOTO: Viktor Burkivski

Mitmel rindel tegutsev kriitik ja kirjanik Paavo Matsin usub, et inimene on ikka inimene, ta toimetab ka suurte ajaloosündmuste ajal oma asju edasi. Kirjaniku taustal on «Gogoli disko» üleelusuurune raamatukaas.

FOTO: Elmo Riig / Sakala

Pildil vasakultLaurentsius, Kõomägi ja koridor- kirjanik, ärimees ja ekskunstikoguja oma kontoris

FOTO: Jaanus Lensment

Rein Raud

FOTO: Mihkel Maripuu

Kaur Riismaa

FOTO: Peeter Langovits

Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali 2015. a. aastaauhindade põhižürii koosseisus Carolina Pihelgas (esimees), Reet Auksmann, Jan Kaus, Kaupo Meiel ja Rein Veidemann valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

PROOSA

  • Mart Kivastik „Autoportree naise ja hobusega“
  • Armin Kõomägi „Lui Vutoon“
  • Paavo Matsin „Gogoli disko“
  • Rein Raud „Täiusliku lause surm“
  • Kaur Riismaa „Pimeda mehe aiad“ ja „Pühamägi“
  • Olavi Ruitlane „Vee peal“

LUULE

  • Vahur Afanasjev „Tünsamäe tigu“
  • Doris Kareva „Perekonnaalbum“
  • Veronika Kivisilla „Cantus firmus“
  • Lauri Sommer „Kunagi“
  • Triin Soomets „Hulgakesed“
  • Mats Traat „Alalütlev“

FOTO: Christo Neemre

ESSEISTIKA

  • Jaanus Adamson „Freudi häda“
  • Toomas Haug „Tagasi Troojamäele“
  • Anne Lange „Tõlkimine omas ajas“
  • Leo Luks „Nihilism ja kirjandus“
  • Valdur Mikita „Lindvistika“
  • Kristi Salve „Üleaedsed“

VABAAUHIND

  • Külli Habicht, Pille Penjam, Külli Prillop „Heinrich Stahli tekstide sõnastik“
  • Cornelius Hasselblatt „Eemalt vaadates“
  • Andrei Ivanov „Kuutõbise pihtimus“ ja „Rasmus Hanseni kirjutuskera“
  • Margus Ott „Vägi“ ja „Filosoofilised esseed“
  • Peeter Sauter „Lapsepõlvelõhn“
  • Tõnis Vilu „Igavene kevad“

NÄITEKIRJANDUS

  • Eero Epner, Tarmo Jüristo, Aare Pilv „Savisaar“
  • Eero Epner, Hendrik Kaljujärv, Kaarel Oja „Kodumaa karjed“
  • Jaan Kaplinski „Neljakuningapäev“
  • Tiina Laanem „Estonian hikikomori“ ja „Pildilt kukkujad“
  • Urmas Lennuk „Ükskord Eestimaal“
  • Urmas Vadi „Head tüdrukud lähevad taevasse (teised vaatavad ise kuidas saavad)“

Tõlkekirjanduse žürii koosseisus Kersti Unt (esimees), Piret Saluri ja Triinu Pakk valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

ILUKIRJADUSLIK TÕLGE VÕÕRKEELEST EESTI KEELDE 

  • Lauri Eesmaa – Péter Nádas, „Mälestuste raamat“. Iselugu.
  • Krista Kaer – John Banville, „Surilina“. Varrak; Angela Carter, „Verine kamber“. Varrak.
  • Maarja Kangro – „Giacomo Leopardi valitud teosed“. Eesti Keele Sihtasutus; Hans Magnus Enzensberger, „Titanicu põhjaminek“. Eesti Keele Sihtasutus.
  • Kalle Kasemaa – „Kuningate ülevus: Etioopia rahvuseepos“. Johannes Esto ühing; Magdeburgi Mechthild, „Jumaluse voogav valgus“ ja Meister Eckhart, „Eristamise kõned“. Ilmamaa; Iradž Pezeškadi, „Minu onu Napoleon“. Hea Lugu; Mišnatraktaat Sabat (Šabbat). Tartu Ülikooli Kirjastus.
  •  Jüri Ojamaa – Vladimir Voinovitš, „Sõdur Ivan Tšonkini elu ja ebatavalised seiklused“, kd. II III. Tänapäev.
  • Triin Tael – Tan Twan Eng, „Õhtuste udude aed“. Varrak.

ILUKIRJANDUSLIK TÕLGE EESTI KEELEST VÕÕRKEELDE 

  • Adam Cullen –  Mihkel Muti romaani „Kooparahvas läheb ajalukku“ tõlge  inglise keelde.
  • Maima Grīnberga – Jaan Unduski novellikogu, Meelis Friedenthali romaani „Mesilased“ ning Indrek Hargla  ja Aino Perviku loomingu tõlked läti keelde.
  • Birgita Bonde Hansen – Andrus Kivirähki „Mees, kes teadis ussisõnu“ ja Rein Raua romaani „Rekonstruktsioon“ tõlked taani keelde.
  • Daniele Monticelli – Meelis Friedenthali romaani „Mesilased“ ja Piret Raua lasteraamatu „Printsess Luluu ja härra Kere“ tõlked itaalia keelde.
  • Hannu Oittinen – Tiit Aleksejevi romaani „Kindel linn“, Rein Raua romaani „Rekonstruktsioon“ ja Asko Künnapi luulekogu „Su ööd on loetud“ tõlked soome keelde.

 

LASTEKIRJANDUS

Lastekirjanduse žürii koosseisus Krista Kumberg (esimees), Eva Koff ja Margus Konnula, valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

  • Andrus Kivirähk „Oskar ja asjad“
  • Kairi Look „Piia Präänik kolib sisse“
  • Aino Pervik „Jääpurikas, murelik piim ja teised tüübid“
  • Juhani Püttsepp „Gibraltari laevakoerte ühing“
  • Piret Raud „Lugu Sandrist, Murist, tillukesest emmest ja nähtamatust Akslist“
  • Kertu Sillaste „Ei ole nii!“

VENEKEELSE AUTORI  KIRJANDUSAUHIND

Venekeelse autori  kirjandusauhinna žürii koosseisus Nadežda Geryak (esimees), Tanja Muravskaja ja Natalia Tšuikina, valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

  • Jelena Skulskaja „Не стой под небом „ / „Ära seisa taeva all“
  • Nil Nerlin  „Лунный круг : [семь романов]“/ „Kuu ring: seitse roomani“
  • P.I.Filimonv  „Пела, пока всё не закончилось“ / „Ta laulis, kuni kõik ära lõppes“
  • Gohar Markosjan-Käsper „Париж был так прекрасен…"/ „ Pariis oli nii kaunis“
  • Andrei Ivanov "Исповедь лунатика"/ „Kuutõbise pihtimus“

ARTIKLIAUHIND

Artikliauhinna žürii koosseisus Toomas Haug (esimees), Marju Lepajõe, Kristiina Ross  valis aastaauhindadele kandideerima järgmised artiklid:

  • Irina Belobrovtseva, Aurika Meimre, Kirjutamine kui püsikestev peeglistaadium. Tallinna prosaist Andrei Ivanov. „Keel ja Kirjandus“ 2015, nr. 1.
  • Hasso Krull, Varemed ei põle. Ene Mihkelsoni varane fragmentaarsus. „Looming“ 2015, nr. 2; Aristokraat, proletaarlane, eremiit. Kolm poeetilist hoiakut. „Vikerkaar“ 2015, nr. 12.
  • Anne Lange, Milton Eestis, 1895. Raamatus: Anne Lange, Tõlkimine omas ajas. Kolm juhtumiuuringut Eesti tõlkeloost. TLÜ kirjatus. Tallinn, 2015, lk. 37–81.
  • Arne Merilai, Tammsaare aga-ometi. „Keel ja Kirjandus“ 2015, nr. 5.
  • Vello Paatsi, Kristi Paatsi, Jaan Jõgever tsensori ja inimesena. „Akadeemia“ 2015, nr. 12 ja 2016, nr. 1.
  • Kristi Viiding, Noor Brockmann luuletamisest. „Keel ja Kirjandus“ 2015, nr. 11.

Aastaauhindade laureaadid kuulutatakse välja emakeelepäeval, 14. märtsil  2016

Tagasi üles