Kuula: Soome tippmuusik kirjutas Tallinnale hümni

Soome tippmuusik, legendaarse ansambli Neljä Ruusua solist Ilkka Alanko kirjutas laulu «Tallinnan aallot» («Tallinna lained»), mida võiks selle meloodia ja sõnumi tõttu pidada lausa meie pealinna hümniks.  

Lugu on kirjutatud kahasse ansambli kitarristi Kode Koistineniga mõned aastad tagasi ja alguses tahtis Alanko selle nalja pärast eestikeelsena salvestada. Selle mõttega pöördus ta oma hea sõbra Jaagup Kreemi poole. 

«Jaagup tõlkis soomekeelsed sõnad eesti keelde ja mina laulsin demo sisse. Paraku osutus mu keeleline sooritus nii kesiseks, et eestlastest sõbrad soovitasid kogu lugu unustada ja millegi muuga tegeleda,» naerab muusik loo telgitagustest Postimehele rääkides. «Võtsin nende head nõu kuulda ja jäin oma emakeele juurde. Äkki peaksin eestikeelset versiooni pakkuma hoopis Tõnis Mägile või Ivo Linnale?» 

Kreemi köitis lugu kohe. «Ilkka on suutnud suurepäraselt tabada Tallinna olemust ja seda nii muusikas kui sõnas. Laul on mõtisklev, igatsev ja täis armastust linna vastu. Ma ei ole ise meie pealinnast nii mõelnud, tundub, et Ilkka tunneb end siin kodusemalt kui mina,» muigab Kreem.

Lisades, et lugu tõlkida oli suhteliselt keeruline, mõned read pidi ta «ümber mõtlema». «Ilkka on häid tekste kirjutanud aastakümneid. Seega - mida sügavam ja rikkalikum keelekasutus, seda keerulisem on väärilist tõlget teha.» 

Kreem tutvus Alankoga aastaid tagasi ühise sõbra kaudu. «Esimesel korral oli temaga veidi raske suhelda, sest Neljä Ruusua oli minu jaoks juba 1980ndate lõpus selline «suur ja kuulus» bänd, mida Radio Mafiast sai kuulatud. Ja siis äkki oli seesama tüüp meil külas. Imelik. Õnneks on Ilkka vahetu inimene ja me saime üsna kiiresti sõpradeks,» meenutab Terminaatori laulja. 

«Kui kokku saame, räägime ikka muusikast (ja mitte ainult). Ta on üle vaadanud ka minu tekstid, mida olen soome keelde tõlkinud. Veidi arusaamatu on tema meeletu estofiilia - minu üks lemmiklinnu maailmas on jällegi Helsingi. Kogu Soome jaoks on minu südames eriline koht. Tundub, et talle meeldib jällegi Tallinn rohkem,» mõtiskleb Kreem. 

Alanko sattus Tallinnasse esimest korda 1992. aastal, mil Neljä Ruusua esines festivalil Rock Summer. See reis osutus tema jaoks erakordselt tähtsaks ka isiklikus plaanis, sest just Tallinna Lauluväljakul toimunud festivalil tutvus ta oma praeguse abikaasa Tessaga.

«Pärast seda olen heade lõunanaabrite pealinna sattunud lugematuid kordi. Rääkimata mujale Eestisse. Olen aastate jooksul saanud siit mitmeid häid sõpru, kelle kaudu õppinud linna pärisolemust kohalike vaatevinklist tundma,» räägib Alanko. «Tallinna juures on parim siin elavad inimesed, loomingulisus, restoranid, baarid ja see, et meie perel on siin teine kodu.»

Laulu «Tallinnan aallot» kohta ütleb ta ise, et see on traditsiooniline, tugeva ja meeldejääva meloodiaga poplugu. «Siit üleskutse kõikidele karaokeplaatide tootjatele – võtke ometi Tallinnan Aallot kasutusele. Tallinn-Helsingi liinil sõitvatel laevadel oleks selle järele raudselt nõudlust,» naerab Alanko.

**

Tallinna lained
(soome keelest tõlkinud Jaagup Kreem)

Kitsad kivitänavad
Läbi sajandite kulgevad
Neid kõrged müürid kaitsevad

Need Tallinna lained mind võivad ju kaugele kanda
Tuledes linn mulle hüvastijätuks vaid ohkab
Ta häälte ja lõhnade eest võiksin paljugi anda
Juba ma ootan et millal sind uuesti kohtan

Viru väravates
Parkides lummavates
Ma liigun justkui võluväel
Servast serva
Koplist Kadrioruni
Hõljun Pirital ja Lasnamäel

Need Tallinna lained mind võivad ju kaugele kanda
Tuledes linn mulle hüvastijätuks vaid ohkab
Ta häälte ja lõhnade eest võiksin paljugi anda
Juba ma ootan et millal sind uuesti kohtan

Kalamaja räämas kaldajoonel
Paljunäinud majad kulunud
Paljassaare rannaliiv mu varbaid silitab
On Stroomi maleklubi härra kustunud

Need Tallinna lained mind võivad ju kaugele kanda
Tuledes linn mulle hüvastijätuks vaid ohkab
Ta häälte ja lõhnade eest võiksin paljugi anda
Juba ma ootan et millal sind uuesti kohtan

**
Tallinnan aallot
(Ilkka Alanko)

Kapeat kadut vie läpi vuosisatojen
suojissa suurten muurien
Keskiaikaan, sotiin ja miehityksiin
luo tuhansien tarinoiden

Oon matkalla Tallinnan aalloilla takaisin kotiin päin
kaupunki taakseni jää ja se valoina hohtaa
Sen tuoksuihin, ääniin ja kiehtoviin ääriin mä kiinni jäin
ootan jo nyt milloin tiemme taas uudelleen kohtaa 

Viru ja muistot, tiet sekä kauniit puistot
mielessäni sen kaiken näen
Laidasta laitaan
Koplista Kadriorgiin
luo Piritan ja Lasnamäen  

Oon matkalla Tallinnan aalloilla takaisin kotiin päin
kaupunki taakseni jää ja se valoina hohtaa
sen tuoksuihin, ääniin ja kiehtoviin ääriin mä kiinni jäin
ootan jo nyt milloin tiemme taas uudelleen kohtaa 

Rannat rumankauniit Kalamajan
ja talot puiset kovia kokeneet
Paljassaaren hiekka varpaitani hivelee
on Stroomin shakkikerhon herrat sammuneet

Oon matkalla Tallinnan aalloilla takaisin kotiin päin
kaupunki taakseni jää ja se valoina hohtaa
sen tuoksuihin, ääniin ja kiehtoviin ääriin mä kiinni jäin
ootan jo nyt milloin tiemme taas uudelleen kohtaa 

Koroonaviiruse leviku ülevaade Eestis ja maailmas.
Vaata statistikat
Tagasi üles