See on Venemaa lugu, asi ei ole Eestis ega läänemaailmas. Lääs vaatab seda, mida neile näidatakse, nad ei saa survestada Venemaad kellegi käest vabandust paluma. Pealegi, Putin ütles ju korra Katõnis, et ta palub vabandust, aga see vabandus ei maksa midagi, sest ta ise alustab samal ajal sõdu ja represseerib inimesi. Tema sõnadel on nullväärtus.
Me peame ise õppima, kuidas seda õudust kanda. Mida saan mina öelda? Väga kahju on, miljonid inimesed said viga. Mina saan ainult raamatuid kirjutada. Ma osalesin eelmisel aastal Berliinis Euroopa kirjanike konverentsil ja iga kolmandat inimest, kellega rääkisin, olid venelased mingil hetkel represseerinud, keegi [lähedastest] oli tapetud. Olin valmis ära minema, sest valu oli nii palju.
Kas peate läänes alati seletama, et olete küll Vene kirjanik, aga opositsioonis?
Enam-vähem, jah. Peab seletama, et jah, venelane, aga teist sorti.
Kui mõelda sellele, kui paljudele inimestele tehti haiget, saab vaid õhku ahmida. Minu vanemad ei tunnista kunagi, et Eesti okupeeriti ja see oli kuritegu: pigem raputavad pead ja ohkavad, et noh, juhtus. Nad ei ütle, et Nõukogude Liit tõi Eestisse rahu ja küllust, aga nad püüavad kõrvale põigelda tunnistamast, kuidas Vene väed Eestisse jõudsid. «Noh, juhtus!»
Praegu hakatakse vaikselt aru saama, et peaks endised punased ohvitserid võimult eemaldama. Läks 20 aastat aega, et teema üldse üles võtta! 1980. ja 1990. aastatel öeldi, et me pole ju nõiakütid, me ei saa inimesi ära ajada pelgalt kommunismi pärast. Pärast Putini kukkumist tuleb sama teema: me ei saa ju kogu KGBd minema ajada, sest nad on kõikjal.
«Unustuse piir» algab küsimusega, kas kangelane on eurooplane või venelane. Teie edu on tegelikult läänes, teie elate peamiselt siin. Kas olete üldse veel Vene kirjanik?
Minu jaoks pole Venemaa ja lääne vahel suurt vahet. Ma kirjutan vene keeles, aga ma ei taha esitada Gulagi ainulaadse ja müstilise veneliku nähtusena kuskil jäätunud Siberis. Ma tahan analüüsida Gulagi 20. sajandi kontekstis, sest kannatusi ja mõrvu jagus sellal kogu maailma. Ka minu järgmine romaan on korraga nii Venemaale kui ka Saksamaale. Mulle sobib selline vahepealne olek.
Sergei Lebedev «Unustuse piir»
Ajakirjade Kirjastus, 2017