Borgese «Liivaraamatu» tõlge on nüüd ilmunud!

Kultuuritoimetus
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Loomingu Raamatukogus ilmus Borgese «Liivaraamat» ja «Shakespeare’i mälu» ühtede kaante vahel.
Loomingu Raamatukogus ilmus Borgese «Liivaraamat» ja «Shakespeare’i mälu» ühtede kaante vahel. Foto: Raamat

Loomingu Raamatukogu jätkab oma pikaajalist Borgese loomingu avaldamise traditsiooni.

Ühtede kaante vahel on nüüd ilmunud kaks Argentiina klassiku viimaseks jäänud jutukogu «Liivaraamat» (1975), mida autor ise pidas elu lõpul oma parimaks proosateoseks, ja «Shakespeare’i mälu» (1983).

Labürintlikud ja sümbolistlikud lood viivad lugeja kaasa teisikute viirastuslike ilmutuste, ajaülese armastuse, ketserlike sektide, iidsete ja ainult ühest sõnast koosnevate kirjanduste, lõputu raamatu, matemaatikateadust kummutavate kivikeste, müstilise Paracelsuse ja inimeselt inimesele rändava Shakespeare’i mälu maailma.

Hispaania keelest tõlkinud Kai Aareleid.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles