Ishiguro on selles nimekirjas figureerinud aastaid, kuid oli viimasel ajal juba kantud nende hulka, kellest hakati pisut mööda vaatama. Jaapanis sündinud, kuid inglise keeles kirjutav ja Inglismaal elav Ishiguro on avaldanud seitse romaani, millest eesti keeles on ilmunud viis, lisaks üks jutukogu: «Päeva riismed» (1994 ja 2006, Eesti Raamat ja Tänapäev), «Mägede kahvatu terendus» (2000, Tänapäev), «Hõljuva maailma kunstnik» (2000, Huma), «Nokturnid» (2011, Varrak), «Ära lase mul minna» (2015, Ersen) ja «Maetud hiiglane» (2017, Varrak). Kõik tema olulisemad romaanid on eesti keeles olemas, avaldamata on vaid tema pisut nõrgemateks töödeks peetud romaanid «The Unconsoled» ning «When We Were Orphans».
Nobeli määramise telgitagused on alati olnud pisut segased ja kohati ka skandaalimaigulised. Kirjandust on ju niivõrd erinevat: kuidas võrrelda luuletajaid, romaani- või näitekirjanikke? Kuidas võitja välja valitakse?
Esiteks peab olema seatud kandidatuur. Selle võivad seada ülikoolide kirjandusprofessorid, Rootsi Akadeemia liikmed, varasemad laureaadid või kirjandusala organisatsioonide juhid – näiteks mõne riigi kirjanike liidu juht.
Nii on Eesti Kirjanike Liit esitanud kandidaadiks korduvalt Jaan Krossi. Peale selle on kandidaadiks seatud näiteks ka Friedebert Tuglas (1968), Betti Alver, Doris Kareva, Jaan Kaplinski (korduvalt). Ka Marie Under oli peaaegu kümme korda kandidaat (mh 1945–1950, 1960, 1968), mitu korda Ants Orase esitatuna. Eestikeelses kirjanduses on mainitud, et ka Tammsaare esitati Nobeli auhinna kandidaadiks, kuid Nobeli arhiiv seda ei kinnita. Pole kindlaid andmeid, kas mõni meie kirjanik on kunagi ka esimesest voorust kaugemale jõudnud, kuid Under on siin väga tugev pretendent. Nimelt esitas Underi kandidatuuri korduvalt ka Rootsi diplomaat ja Akadeemia liige Knut Hammarskjöld ning kui esitaja on ise Akadeemia liige, on see tavalisest tugevam argument. Pealegi esitati tollal kandidaate kõigest 20–30, mitte 200–300 nagu praegu. Knut Hammarskjöldi onu oli hilisem ÜRO peasekretär Dag Hammarskjöld.