Austria kultuuriminister premeeris meisterlikku tõlget eesti keelde

Raamatut «Konrad ehk Laps konservipurgist» loetakse menuka laste- ja noortekirjaniku Christine Nöstlingeri meistriteoseks. Eesti keelde tõlkis raamatu Piret Pääsuke.

FOTO: Raamat

Piret Pääsuke tõlkis tundlikult ja hea keeletunnetusega eesti keelde Austria tuntuima laste- ja noorsookirjaniku Christine Nöstlingeri humoorika loo poiss Konradist, kes tuleb välja konservikarbist.

Austria kultuuriminister Thomas Drozda määras selle eest Piret Pääsukesele 22. novembril 2017 Austria tõlkepreemia laste- ja noortekirjanduse kategoorias.

Piret Pääsukese tõlge ilmus 2017 aasta kevadel kirjastuses Pegasus. Raamatut «Konrad ehk Laps konservipurgist» loetakse menuka laste- ja noorteraamatute autori Christine Nöstlingeri meistriteoseks. Nöstlinger (sündinud 1936 Viinis) on avaldanud üle saja laste- ja noorteraamatu.

Tagasi üles