Kultuurisoovitused

Reklaam ärgu rikkugu raamatut
Menuki «Naine aknal» arvustus

  • «Naine aknal» on hea ajaviiteraamat, mille ebaõnnestunum osa on kaanekujundus.
  • A. J. Finni aasta alguses (!) ilmunud raamatut tõlgitakse juba 38 keelde.
  • Raamatut arvustab Arteri juhataja Sigrid Kõiv.

A. J. Finni raamat «Naine aknal».

FOTO: Raamat

See olevat alanud «Harry Potteriga». Mäletatavasti saatis iga Potteri-raamatu ilmumist kõva turunduskisa. Kirjaoskajad lapsed ja nende vanemad kõikjal maailmas kogunesid raamatupoodide uste taha ööbima, et esimesena trükisooja «Potterit» haarata. Raamat tõlgiti enne ilmumist ja paisati müüki üle ilma korraga või enam-vähem korraga. Menuk sai sellest tõesti.

Tellijale Tellijale

Suure turundukampaanianiga letile paisatud A. J. Finni (kodanikunimega Daniel Mallory) «Naine aknal», kelle aasta alguses (!) ilmunud raamatut juba tõlgitakse 38 keelde ja filmiõigusedki müüdi enne raamatu lõplikku valmimist reklaamitakse kui «ülemaailmset menuraamatut». Kas raamat on tõesti enneolemault hea? Sellest saate aimu Sigrid Kõivu arvustusest. 

Koroonaviiruse leviku ülevaade Eestis ja maailmas.
Vaata statistikat
Tagasi üles