Muhu inglid läksid Londonisse

Kultuuritoimetus
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Urmas Viigi ja Kadri Tüüri «Island Angels» («Muhu Inglid»)
Urmas Viigi ja Kadri Tüüri «Island Angels» («Muhu Inglid») Foto: Raamat

Londonis 10.‒12. aprillini 2018 toimuva raamatumessi peakülalised on juubeliaasta puhul Eesti, Läti ja Leedu. Eesti stendi väljapaneku valisid Eesti Kirjastuste Liidu, Eesti Kirjanduse Teabekeskuse ning Eesti Lastekirjanduse Keskuse asjatundjad, tutvustades enam kui 140 Eesti ilu- või aimekirjanduse teost ja lasteraamatuid.

Kirjastuse Post Factumi kirjastatud EV100 juubelisarja teoste, Mart Laari, Toomas Hiio «Eesti riigi 100 aastat» ja Karin Pauluse«Eesti disaini ja reklaami 100 aastat» kõrval on Eesti stendi riiulitel koha leidnud ka aimeraamatud: Anna Lutteri «Loo ise. 25 ideed tuppa ja õue» ning «Loo ise kodu heaks», Barbara von Normann-Colemani «Hooldus elu lõpus», Jaak Urmeti, Karel Korpi «Hurdast Pärnani», aga ka ilukirjandusteosed: Jan Kausi «Enne kui unisusest saab reegel» ja Taavi Kanguri «Sünk jää, otsatu põhi».

Just messi ajaks valmis aga Post Factumi esimene ingliskeelne teos – 2016. aastal Eesti 25 kaunima raamatu tiitli pälvinud Urmas Viigi ja Kadri Tüüri «Island Angels» («Muhu Inglid»), mille tõlkis inglise keelde Muhu juurtega keeleteadlane professor Juta Kõvamees-Kitching. Suureformaadiline prantsuse köites kunsttükk jõuab piiratud koguses müügile ka Eestis, olles riigi juubeliaastal tõeliselt rahvuslik kingitus.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles