Kõik ühes – tegelaskuju, lugeja ja autor (1)

, tõlkija ja keeletoimetaja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Viktor Pelevin «T».
Viktor Pelevin «T». Foto: Raamat

Tänapäevase kultuskirjaniku Viktor Pelevini meistriteos räägib märuli kastmes Vene klassikust Lev Tolstoist, kes otsib iseennast.

Pelevini ihutõlkija Maiga Varik on vahendanud Eesti lugejale järjekordse maiuspala – 2009. aastal kirjutatud «T», mis kuulub minu arvates koos romaanidega «Generatsioon P» ja «Tšapajev ja Pustota» kindlasti Pelevini kolme parima hulka. Tõsi, ma ei ole veel lugenud tema eelmisel aastal vene keeles ilmunud viieteistkümnendat teost «iPhuck 10», mis pälvis maineka Andrei Belõi preemia, rikastades kirjanikku aineliselt ühe rubla, ühe viinapudeli ja sakuskaks mõeldud ühe õuna võrra.

Nagu on näha Pelevini viimase romaani pealkirjast, ei halasta kirjanik oma lugejatele ja kostitab meid vahel hardcore fantaasiate ja tehnoloogilise maailma kriitika seguga. Mul on hea meel, et «T» ei jätka eelmise, 2014. aastal ilmunud tõlke «S.N.U.F.F.» jõhkrat temaatikat, mille puhul oli lausa kahju auväärses eas tõlkijast, kes pidi meile vahendama muu seas selliste trofeede võtmist naisekehalt, et püüan seda siiamaani unustada.

Kommentaarid (1)
Copy

Märksõnad

Tagasi üles