Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Postimees kontole.
Logi sisse
Sul ei ole kontot?
Loo Postimees konto

Esietendub alternatiivmuusikal queer- ja klubikultuurist pandeemiajärgses maailmas

Hetk lavastusest «veenus.me». FOTO: Alan Proosa

Täna, 15. veebruaril esietendub Sõltumatu Tantsu Laval Rene Kösteri ja Carmel Kösteri lavastus «veenus.me» – alternatiivmuusikal ja kaasaegne tantsulavastus, mille keskseks teemaks on queer- ja klubikultuur pandeemiajärgses maailmas. Lavastuses saavad kokku Eesti andekad ja väga erinevate taustadega LGBTQI+ noored. Laval saab näha nii klassikalist kui kaasaegset tantsu, eksootilist postitantsu, vogue’ingut, elemente drag- ja performance-kunstist ja ka muusikuid.

Lugu algab hetkest, kus maailm on «kinni pandud» ning kangelane otsib kodust pääsemiseks võimalusi internetist, täpsemalt veenus.me portaalist – kohast, kus on võimalik end ükskõik kelleks maskeerida ja välja elada seda, mida oma kodu nelja seina vahel teha ei saa.

Queer-kogukonna, eriti noorte jaoks, on klubikultuur saanud väga oluliseks, kuna see on ajalooliselt olnud peaaegu ainuke koht, kus on võimalik kohtuda sarnaste inimestega, tunda end vabalt ja avada ning avastada iseennast. Eriti tuleb see ilmsiks nende noorte seas, kel ei ole selleks kodus toetav ega turvaline keskkond, kus tihti kohtab vägivalda või karmi konservatiivsust. Mis aga juhtub siis, kui see «teine kodu», see väljapääs on ära võetud?

Lavastajad, autorid ja koreograafid on Rene Köster ja Carmel Köster, etendajad-tantsijad Diana Harten, Rene Köster, Elina Masing, Jaan Männima ja Edgar Rahhimov. Lavastuse kunstnik on Marta Vaarik, kostüümikunstnikud Marta Vaarik ja Carmel Köster, valguskunstnik ja tehnilised lahendused Mikk-Mait Kivi, muusika autor Rene Köster, dramaturgiline konsultant Heinrich Sepp, külalisena teeb kaasa YASMYN. Etendused 15., 16., 19., 22. ja 23. veebruaril, 18. ja 19. märtsil.

Peale 18. märtsi etendust toimub Sõltumatu Tantsu Arutelu, mille teemaks on «Kapist kväärini: identiteet elus ja laval». Vestlust modereerib kriitik ja tõlkija Leenu Nigu.

Tagasi üles
Back