Jaan Krossi «Kolme katku vahel» tõlgitakse rootsi keelde

BNS
Copy
Jaan Kross 1996. aastal.
Jaan Kross 1996. aastal. Foto: Peeter Langovits

Kultuurkapitali tõlkeprogrammi Traducta raames eraldati 30 030 eurot kirjanikule ja tõlkijale Enel Melbergile, kes Jaan Krossi «Kolme katku vahel» neli köidet rootsi keelde tõlgib, edastas rahvusringhäälingu uudisteportaal.

Seni on «Kolme katku vahel» tõlgitud vene, poola, saksa, soome, läti, inglise, hollandi ja leedu keelde.

«Kolme katku vahel» on Jaan Krossi romaan, mis kujutab 16. sajandil tegutsenud Liivimaa kroonika autori, Tallinna eestlasest pastori Balthasar Russowi elukäiku ja teda ümbritsenud keskaegset linnamiljööd. Teos ilmus neljaköitelisena aastatel 1970, 1972, 1977 ja 1980.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles