Turu raamatumessil on tänavu mahukas Eesti-programm

Copy
Kirjanik Jaan Kaplinski
Kirjanik Jaan Kaplinski Foto: Sille Annuk

Reedest, 1. oktoobrist kuni 3. oktoobrini toimuva Turu raamatumessi kavas on Eestil nähtav osa. Värskelt ilmunud raamatute ainetel toimub messi pealavadel hulk vestlusringe ja autorite esinemisi.

Seekordse Eesti-programmi eripäraks on märgid kahe naabermaa kirjanduste lähenemisest: eestisoome autorid Heidi Iivari ja Ville Hytönen kõnelevad kahes keeles luuletamisest; eesti keeles kirjutav lastekrimikirjanik Mika Keränen tutvustab oma viimatist soome keelde tõlgitud raamatut; laval on soome kirjanikud Paula Havaste ja Sampo Terho, kelle teoste sündmustik leiab aset Eestis.

Turu raamatumessi üks tähtsündmusi on Jaan Kaplinski valitud luuletuste ilmumine esinduslikus, 550-leheküljelises kogumikus (tõlkijateks Anja Salokannel ja Pauli Tapio). Kogumikku valitud tekstid hõlmavad kõiki kuut aastakümmet Kaplinski luuleloomingust.

Messil esitletakse Leelo Tungla teose «Seltsimees laps» soomendust ja Valdur Mikita kõneleb «Lingvistilise metsa» soomekeelse tõlke ilmumise puhul.

Esitlemisele tuleb Eesti Instituudi tõlkekirjanduse antoloogia Nippernaati 5. köide, mis tavapärasest erinevalt sisaldab tõlkeid ka neljalt läti ja neljalt leedu autorilt. Eesti autoritest on antoloogias esindatud Tõnis Vilu, Eia Uus, Susan Luitsalu ja Martin Algus.

Eesti programmi pühapäevased üritused on otsevaadatavad Tuglase Seltsi voogedastuse lingi kaudu: https://www.tuglas.fi/stream

Turu raamatumessi Eesti programmi on kokku pannud Tuglase Selts, Soome Eesti Seltside Liit, Eesti Instituut ja Eesti saatkond Soomes. Programmi teostamiseks on toetust saadud Eesti Kultuurkapitalilt ja Kultuuriministeeriumilt (programm «Eesti kultuur maailmas»).

Tagasi üles