Tänavuse suure kirjandusorgia eel palusin asja üle arutama ürituse seekordse patrooni, kelleks on Urmas Vadi. Kuna oleme põlvkonnakaaslased ning ammused tuttavad, siis võtsime vabaduse teineteist sinatada.
Vanasõna ütleb, et kui kahurid räägivad, siis muusad vaikivad. Kas või kuivõrd kehtib see ütlus käimasoleval sõjakevadel eesti kirjanike kohta?
Minu muusa küll ei vaiki, vastupidi, ma olen isegi kirjutanud ühe luuletuse sellest, kuidas minu taga Tartu-Riia bussis istuvad kaks ukrainlast, kes sõidavad sõtta. See ilmub uues Vikerkaares, või ongi ilmunud.
Ma vist olengi kirjutanud elu jooksul vaid mõned luuletused, õrnas eas oma naisele ja siis nüüd. Lisaks on mul tekkinud ka ühe näidendi või jutustuse mõte seoses sõjapõgenikega. Mulle tundub, et see, mis praegu Ukrainas toimub, ei jäta mitte kedagi puutumata, see pole lihtsalt võimalik. Ja see ei ole ka võimalik, et see jätaks kirjanduse puutumata.
Kirjandus on see, mis vaatab inimest ja mõtestab teda ajas ja ruumis. Kuidas ja kui pika kaarega see kellegi teksti jõuab, on iseasi. Ma näiteks olen olnud paar aastat kogumiku «Eesti novell» üks koostajatest ja eelmise aasta kogumikus on moel või teisel see koroonaaeg ja suletus ja üksiolek ja ärevus väga tuntav. Otseselt keegi sellest pandeemiast ei kirjuta, aga vaib on selgesti tajutav.