NÄDALA ARMASTUSLUGU Hoogne ja kirglik armastus vanas Tartus

Karmen-Eliise Kiidron
Copy
Tõlkija ja kirjanik Siegfried von Vegesack 1971. aastal. Ta suri 1974. aastal Saksamaal Baieris.
Tõlkija ja kirjanik Siegfried von Vegesack 1971. aastal. Ta suri 1974. aastal Saksamaal Baieris. Foto: Lõuna-böömi Teaduslik Raamatukogu

Loomingu Raamatukogus on esimese eestikeelse tõlke saanud üks ammune armastuslugu vanast Tartust – pöörase Romeo ja tagasihoidliku Juliaga.

Sellesugust vana Tartut, nagu minajutustaja lugejale silme ette manab, pole võimalik iialgi enam ise kogeda, kuid natukese kujutlusvõime ning miks mitte ka väikese jalutuskäigu abil mööda Tartu tänavaid ei tundu olnu sugugi mitte nii uskumatu kui kirjeldatud.

Tõsi ta on, et tudengielu on saja aastaga võtnud Tartu Ülikoolis hoopis teistsugused mõõtmed – õpitakse eesti keeles ja meeste kõrval on auditooriumisse lubatud naised, kusjuures on neid seal tänapäeval isegi esimestest rohkem. Kuigi 1910. aastate esimesel poolel hakkasid need unistused vargsi täide minema, andis põhjalikke muutusi veel kaua oodata.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles