Saada vihje

Vahur Laiapea «Ukraina päevikud» ilmus inglise keeles

Copy
Eelmise aasta septembris ilmus raamat ka ukraina keeles.
Eelmise aasta septembris ilmus raamat ka ukraina keeles. Foto: Ibidem Press

Saksamaa kirjastus Ibidem Press andis jaanuari alguses inglise keeles välja Vahur Laiapea raamatu «The Diaries from Ukraine» («Ukraina päevikud»). Ameerikas levitab seda Columbia University Press. Ingliskeelne raamat ei ole identne eesti keeles Postimees Kirjastuses tunamullu kevadel ilmunud samanimelise raamatuga, vaid sisaldab ka hilisemaid lugusid.

Sõda vajab statistikat ja topograafiat. Arvandmeid hävitatud vaenlase, hävitatud tehnika kohta. Kaotuste ja saavutuste kohta. Aga sõja mõistmiseks on oluline mõista sõtta läinud või jäänud inimeste hinge, selle hinge elu. Sõda on näotu, inetu, aga igal seda kogenud inimesel on oma nägu. Neid inimesi, nende elu, saatust ja omanäolisust olen tahtnud oma lugudes avada. Et nad ei jääks tundmatuteks väärtusteks sõjamatemaatika vajalikes, ent abstraktsetes valemites. Nii kirjeldab autor raamatu sisu selle tagakaane tekstis. Eelmise aasta septembris ilmus raamat ka ukraina keeles.

Koostöö Ibidem Pressiga jätkub. Selle aasta jooksul ilmub seal Laiapea ja Serhi Kazimiri ühine raamat «Serhii Kazimiri tunnistus» inglise, saksa, rootsi, ukraina ja vene keeles. Kazimir on Ukraina ohvitser, kes täiemahulise sõja alguses venelaste kätte vangi langes. Ligi kaks piinarikast aastat kestis tema vangistus.

Tagasi üles