Saada vihje

KULTUURIS KUUM Pärast selles lavastuses mängimist enam Venemaale asja pole

Leedu näitekirjanik Marius Ivaškevičius aprilli algul Tallinnas Vene Draamateatris.
Leedu näitekirjanik Marius Ivaškevičius aprilli algul Tallinnas Vene Draamateatris. Foto: Konstantin Sednev

Leedu tuntumaid ja tugevamaid näitekirjanikke Marius Ivaškevičius kirjutas näidendi ümberpiiratud Mariupolis tapetud Leedu dokumentalistist juba Ukraina sõja alguses, kuid lavale seda seni polnud toodud. Lavastaja Elmo Nüganen teeb selle nüüd ära – Tallinnas Vene Teatris esietendub lavastus kuu aja pärast koguni kahe koosseisuga ja kahes keeles.

«Selline idee on minu meelest oluline ja huvitav,» kiidab aprilli algul Tallinnas viibinud Ivaškevičius. «Esiteks selle poolest, et Vene Teatris kõlab eesti keel ja vaatama tulevad eestlased. Teiseks on vene variant mulle väga tähendusrikas: mõne Vene Teatri näitleja jaoks pole see lihtsalt roll, vaid julgustükk.»

Ivaškevičiuse jutu järgi oli mõni näitleja kodus teatanud, et otsustas rolli lavastuses vastu võtta, teades, et ei saa pärast seda enam Venemaale minna. Vanemad olid kiitnud: tubli oled, meie oleme sinu üle uhked. Mõni näitleja olevat aga rollist keeldunud.

«Need rollid muudavad mingil moel nende elu ja tulevikku ning nad on selle otsuse ise langetanud,» põhjendab näitekirjanik.

Tallinnas korraldatud ettemängimise tulemused ületasid Ivaškevičiuse sõnul kõik ootused.

Kommentaarid
Tagasi üles