Oksaneni «Puhastus» kanti ette New Yorgis

BNS
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Oma edust rääkides märgib Sofi Oksanen, et tal pole enam aega nii palju kirjutada. Teisalt aga on edu ja sellega kaasnenud raha andnud vabaduse, tänu millele pole vaja ette võtta projekte, mida väga ei taha teha.
Oma edust rääkides märgib Sofi Oksanen, et tal pole enam aega nii palju kirjutada. Teisalt aga on edu ja sellega kaasnenud raha andnud vabaduse, tänu millele pole vaja ette võtta projekte, mida väga ei taha teha. Foto: Peeter Langovits

Eesti juurtega Soome kirjaniku Sofi Oksaneni «Puhastus» kanti pühapäeval Ameerika Ühendriikides New Yorgis ette rahvusvahelisel kirjandusfestivalil.

Oksaneni raamatu lavastatud lugemine toimus pühapäeva õhtul kirjandusfestivali hotINK raames New Yorgi Tischi kunstikoolis, teatas Vaba Eesti Sõna.

Oksaneni raamatu on inglise keelde tõlkinud Ewa Buchwald.

Oksaneni kolmas romaan «Puhastus» jutustab Eesti lähiminevikust ühe perekonna naiste traagiliste kogemuste kaudu. Kirjanik tahtis näidata Eesti vastupanuliikumist pärast maa okupeerimist, kuid seda just kodusid läbinud rindejoone abil. «Ilma naiste ja lasteta poleks metsavendi olnud,» on autor öelnud.

2008. aastal võitis romaan Soome mainekaima Finlandia kirjandusauhinna ning tänavu nimeka Runebergi preemia. Mullu kevadel ilmus «Puhastus» ka eesti keeles.

«Puhastus» sündis algul näidendina, mis esietendus 2007. aastal Soome rahvusteatris suure menuga.

Edu on saatnud ka Oksaneni teisi raamatuid, sealhulgas samuti eesti keelde tõlgitud varasemaid romaane «Stalini lehmad» (2003) ja «Baby Jane» (2005).

Oksanen on sündinud 1977. aastal Jyväskyläs, tema ema on eestlanna ja isa soomlane.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles