Mida arvab Sofi Oksanen oma papist peast Tallinna lennujaamas

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Toimetaja: Kultuuritoimetus
Copy

Rahva Raamat avas teisipäeval Tallinna lennujaamas värava number 1, kuhu lisaks raamaturiiulitele on püstitatud 3D papplõikes peakujud neljale eestlasest ja eesti päritolu kirjanikule, kelleks on Anton Hansen Tammsaare, Lennart Meri, Sofi Oksanen ja Marie Under.

Anton Hansen Tammsaare esindab esimese Eesti vabariigi ajastut, Marie Under oli üks olulisemaid paguluses olnud Eesti kirjanikke; Lennart Meri esindab Eesti kirjanikku okupeeritud Eestis ja Sofi Oksanen omakorda mõtteliselt tänapäevast globaliseerunud ja piirideta kirjandusmaailma.

Neist neljast ainuke elusolev, soome päritolu eesti kirjanik Sofi Oksanen viibis ka ise värava avamisel.

«Juuste lahendus on hea,» kommenteeris keeruliste soengute harrastamise poolest tuntud Oksanen oma pea kuju Helsingin Sanomatele. «Mina olen mõlema maa kirjanik. Eesti kirjandus on diasporaa-kirjandus, see võib olla saksa, rootsi, soome või vene keeles.» Oskanen rõõmustas, et viibib koos Tammsaare, Meri ja Underiga heas seltskonnas.  

Lisaks Tallinna lennujaamale tutvustavad lennureisijatele oma maa kultuuri ka Norwegian Air kui Stockholmi lennujaam. «See jätab reisijale hoopis teise mulje kui õllereklaam,» kommenteeris Oksanen. «Isegi kui ta kujutatud inimesi ära ei tunne, saab kohe aru, et riigis on kultuuri.»

Tagasi üles