Alanud on noortele tõlkijatele suunatud ilukirjanduse tõlkevõistlus, mida korraldab Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsioon koostöös Tallinna Ülikooli, Tartu Ülikooli ja Postimehega. Võistluse eesmärgiks on leida noorte tõlkehuviliste hulgast uusi talente ja innustada neid tegelema ilukirjanduse tõlkimisega. Osalema on oodatud gümnasistid, tudengid ja alla 30-aastased noored, kellel ei ole trükis ilmunud tõlkeraamatut.
Alanud on noortele tõlkijatele suunatud ilukirjanduse tõlkevõistlus
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Võistlusele saab esitada tõlkeid neljast keelest – inglise, hispaania, saksa, ladina – ja neid hindavad professionaalsetest tõlkjatest ja toimetajatest koosnevad žüriid. Võistluse täpsemate reeglitega saab tutvuda ja tekste alla laadida Eesti Kirjanike Liidu veebilehel.
Tõlkevõistluse tulemused kuulutatakse välja 19. aprillil 2018. Parimatele on ette nähtud auhinnad:
- I koht – 400 eurot
- II koht – 300 eurot
- III koht – 200 eurot
Žüriidel on õigus preemiaid ümber jagada ka teisiti.