Professor Jüri Talvetist sai Ida–Lääne akadeemia liige

Rein Veidemann
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Jüri Talvet
Jüri Talvet Foto: Sille Annuk

Sel aastal mitmel rahvusvahelisel luulefestivalil käinud TÜ maailmakirjanduse professor Jüri Talvet naasis äsja Rumeeniast, kaasas oma luulekogu «Unest, lumest» rumeeniakeelne tõlge ja akadeemiku tiitel. Postimees huvitus asjast lähemalt.



Mida kujutab endast Curtea de Argeşi luulefestival, kuhu olid kutsutud?

Festivali korraldab rahvusvaheline Ida–Lääne akadeemia (Academia Internationala Orient–­Occident), mille asutajad ja ühtlasi juhid on luuletajatest abielupaar Dumitru M. Ion ja Carolina Ilica. Mind kutsuti festivalile «Curtea de Argeşi luuleõhtud» esmakordselt mullu suvel, varem on seal eestlastest käinud Andres Ehin, Aarne Puu, Triin Soomets, Jaan Malin, ma ei tea, kas keegi veel. Võrreldes eelmisega oli äsjasel, järjekorras 15. festivalil rohkem osavõtjaid nii lääne kui ida poolt (näiteks Süüriast, Egiptusest, Hiinast ja Omaanist, Kanadast, Mehhikost, Hispaaniast, Balkanimaadest ning meie naabrusest Jyrki Ihalainen ja Vladas Braziunas). Lääne ja ida vaimse ja luulelise suhtlemise soodustamine on sealse akadeemia ja festivali eripära ja peaeesmärk.

Kuidas jõudis «Unest, lumest» rumeenia keelde?

Vaid veidi aega pärast mulluse festivali lõppu sain Dumit­ru M. Ionilt ettepaneku, et ta tõlgib rumeenia keelde valiku mu luulet ning et raamat võiks ilmuda neljakeelsena, sisaldades lisaks eesti algupäranditele ja rumeenia tõlkele sama valiku veel inglise ja hispaania keeles. See muidugi sai võimalikuks tänu inglise- ja hispaaniakeelsete tõlkeraamatute olemasolule. Dumitru M. Ion, kes oskab hästi mõlemat keelt, tegi nende põhjal valiku – minu meelest väga õnnestunu – ja asuski aega viitmata tõlkima. Aastas tõlgib ta neli-viis luuleraamatut, need tulevad uuel festivalil esitlusele. Muidugi läks see midagi maksma, õnneks toetas mind osaliselt meie kultuurkapital.

Mida tähendab Sinu valimine rahvusvahelise Ida–Lääne akadeemia liikmeks?

Sealne akadeemia ei saa toetust riigilt, seega tähendab rahvusvahelisse Ida–Lääne akadeemiasse kuulumine eeskätt au, mingit akadeemikutasu sellega kaasas ei käi, vaid vastupidi, liikmed kohustuvad akadeemiat toetama lisaks nõustamisele ka iga-aastase annetusega. Mul on õigus soovitada akadeemia uusi liikmekandidaate ning olla kursis akadeemia kõigi ettevõtmistega.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles