Ilmar Taska romaan leidis tunnustamist Inglismaal

Kultuuritoimetus
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Ilmar Taska
Ilmar Taska Foto: Taavi Alas

Londoni maineka väljaande The Times Literary Supplement kirjanduskriitik Paul Blinding on valinud oma selle aasta parimate teoste hulka ka Ilmar Taska romaani «Pobeda 1946». Varrakus ilmunud «Pobeda 1946» on nime all «A Car Called Victory» inglise keelde tõlkinud Christopher Moseley, selle avaldas Norvik Press.

Books of the Year 2018.
Books of the Year 2018. Foto: Kuvatõmmis

The Times Literary Supplement sai alguse 1902. aastal ajalehe The Times kirjanduslisana, kuid omandas peagi omaette määrava tähtsusega ajakirja staatuse. Aasta parimate raamatute valiku teevad Suurbritannia tuntud kriitikud. Eelmistest aastatest on sõelale jäänud ja oma koha leidnud paljud väljapaistvad teosed erinevatest valdkondadest. Nimekirjast leiab biograafiaid, proosat, luulet.

Raamat on saanud väljaspool Eestit tunnustust ka varem. Sel aastal valis New European «Pobeda 1946» suve parimate raamatute hulka, mida reisile kaasa võtta. Romaan ja selle tõlkija Jouko Vanhanen olid nomineeritud ka aasta parima tõlkeraamatu auhinnale Soomes.

«Pobeda 1946» on hinnatud viie tärni vääriliseks ühe Taani juhtiva ajalehe Berlingske poolt, Positiivseid arvustusi on ilmunud Helsingin Sanomates, Weekendavisenis, Literaturkritikis, Lietuvos rytas jt väljaannetes.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles