Londoni maineka väljaande The Times Literary Supplement kirjanduskriitik Paul Blinding on valinud oma selle aasta parimate teoste hulka ka Ilmar Taska romaani «Pobeda 1946». Varrakus ilmunud «Pobeda 1946» on nime all «A Car Called Victory» inglise keelde tõlkinud Christopher Moseley, selle avaldas Norvik Press.
Ilmar Taska romaan leidis tunnustamist Inglismaal
The Times Literary Supplement sai alguse 1902. aastal ajalehe The Times kirjanduslisana, kuid omandas peagi omaette määrava tähtsusega ajakirja staatuse. Aasta parimate raamatute valiku teevad Suurbritannia tuntud kriitikud. Eelmistest aastatest on sõelale jäänud ja oma koha leidnud paljud väljapaistvad teosed erinevatest valdkondadest. Nimekirjast leiab biograafiaid, proosat, luulet.
Raamat on saanud väljaspool Eestit tunnustust ka varem. Sel aastal valis New European «Pobeda 1946» suve parimate raamatute hulka, mida reisile kaasa võtta. Romaan ja selle tõlkija Jouko Vanhanen olid nomineeritud ka aasta parima tõlkeraamatu auhinnale Soomes.
«Pobeda 1946» on hinnatud viie tärni vääriliseks ühe Taani juhtiva ajalehe Berlingske poolt, Positiivseid arvustusi on ilmunud Helsingin Sanomates, Weekendavisenis, Literaturkritikis, Lietuvos rytas jt väljaannetes.