Suri tõlkija ja teatrikriitik Jaak Rähesoo

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Toimetaja: Kultuuritoimetus
Copy
Jaak Rähesoo.
Jaak Rähesoo. Foto: Margus Ansu

Surnud on tõlkija ja teatrikriitik Jaak Rähesoo (1941-2019).

Jaak Rähesoo on avaldanud artikleid teatri ja kirjanduse kohta, kirjutanud saatesõnu tõlgetele ning tõlkinud peamiselt inglise ja ameerika kirjandust (T. S. Eliot, William Faulkner, John Fowles, James Joyce, George Bernard Shaw, Tennessee Williams, Virginia Woolf). 2009 valiti ta Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia audoktoriks teatri alal.

1941. aastal Pärnus sündinud Rähesoo lõpetas 1966. aastal Tartu Riikliku Ülikooli inglise filoloogia erialal, oli 1966–1969 samas aspirant ja 1969–1970 õppejõud, kirjutab Vikipeedia. Aastast 1970 on ta tegutsenud vabakutselise tõlkijana Pärnus, aastast 1998 Tartus. 1995. aastal oli ta Tartu Ülikooli vabade kunstide professor, 1996–1997 New Yorgis Fulbrighti fondi stipendiaat.

Tead on pärjatud esseistika ja teatrikriitika aastapreemiatega, 2003. aastal sai Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali preemia James Joyce'i teoste ilukirjandusliku tõlke eest eesti keelde.

Märksõnad

Tagasi üles