Saada vihje

Mart Meri teatab: tähtteos «Hõbevalge» liigub varsti laia maailma (1)

Toimetaja: Kultuuritoimetus
Copy
Lennart Meri
Lennart Meri Foto: Malev Toom

Londoni kirjastaja Hurst Publishers annab järgmise aasta mais inglise keeles välja Lennart Meri 1976. aasta teose «Hõbevalge». Raamatu tõlkis inglise keelde Adam Cullen.

«Hõbevalge» kannab inglise keeles nime «Silverwhite».
«Hõbevalge» kannab inglise keeles nime «Silverwhite». Foto: Kaanepilt

Peamiselt mitteilukirjanduslikele teostele keskenduv Hurst Publishers asutati 1969. aastal Londonis ja selle loojaks oli Christopher Hurst. Kirjastus annab põhiliselt välja geopoliitikat, religiooni, ajalugu ning sõda puudutavaid raamatuid.

Lennart Meri kuulus teos kannab inglise keeles nime «Silverwhite» ning ​kirjastus ütleb oma kodulehel, et kuigi teos lähtub klassikalisest kirjandusest ning põhjalikest ajaloolistest, astronoomilistest ning geograafilistest faktidest, on Lennart Meri kui filmitegija ja kirjanik ühendanud reisikirja poeesiaga. Kuigi raamat ilmub alles maikuus, müüb kirjastus seda juba ettetellimisega 30 naela eest. Raamat on juba üleval ka Amazonis ning ingliskeelne versioon on 472 lehekülge pikk. 

1986. aastal sündinud Adam Cullen on aastaid tegelenud eestikeelse proosa, luule, näitekirjanduse ning lasteraamatute tõlkimisega inglise keelde. Minnesotast pärit Cullen on elanud Eestis rohkem kui kümme aastat.

Ingliskeelse versiooni peatsest ilmumisest andis Facebookis teada ka Lennart Meri poeg Mart Meri. Praegu on režissöör Martti Helde tegemas «Hõbevalgest» filmi.

Tagasi üles