Siiralt südant siirates

Karoliina Kagovere
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Maylis de Kerangal.
Maylis de Kerangal. Foto: Catherine Helie

Ma hakkasin seda raamatut lugema suurte eelarvamustega, sest noortekirjanduses võimutseb tänu John Greeni ülipopulaarsele raamatule «Süü on tähtedel» ning selle põhjal valminud filmile juba mõnda aega haige lapse žanr, mille üks tugevama tervisega alamliike räägib just südamesiirdamisest. Pealiskaudse otsingu järel leidsin selliseid raamatuid mitukümmend ja mõnigi neist on ka eesti keeles olemas.

Arusaadav, et süda kõigi oma konnotatsioonidega kirjanikel fantaasia lendu lööb, sest kui suur osa tundemaailma kirjeldavast keelest südame ümber keerleb, ei saa see olla ju pelk lihas või varuosa, mille ümbervahetamisel patsient doonori hingeelust midagi kaasa ei saa, kas pole? Ka romantikakirjanikele meeldivad südamevahetused (hukkunud kallimate taastulekud!) ning enamasti jääbki südamesiirdamise käsitlus ilukirjanduses hingerändude müstikahägusse toppama.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles